MASAGI Gokujyo Hiramasa – Premium Yellowtail Amberjack

極上ヒラマサ マサギ

Hiramasa prepares for its spawning season in June by storing a lot of muscle and fat during the months leading up to it, around April to May. And therefore the best season for Hiramasa is now!

Hiramasa “Masagi,” that is raised with the aquaculture technology and love of the Obama Fishery, is free from any fishy smells, and the original umami and sweetness of the fish is intensified. Please enjoy our product of Japan’s amazing aquaculture technology.

 

6月に産卵を迎えるヒラマサは、4月から5月いっぱい今が旬!産卵に堪える体を作るための筋肉と脂を蓄えます。

小浜水産の養殖技術と愛情で育ったヒラマサ『マサギ』は魚臭が無く、魚本来の旨味、甘みが極まります!ぜひ日本の養殖技術をご堪能下さい。

February Recommendation Fish – Tsukiji

 

Download – English

Download – Japanese

 

SAKURAMASU – ONCORHYNCHUS MASOU
Sakura Masu - Masu Salmon

Sakura Masu – Masu Salmon  / 1kg~2kg / Hokkaido

Salmon tells the Spring is coming. Salmon who left for sea comes back a year later to the same river. That time is spring which sakura is blossoming, as welll as the flesh color is pinkish which is why it is called sakura mas. We take out the inner to keep the freshness when brought directly from the source.

春を告げるサクラマス。海に下ったサクラマスは1年後生まれた川にもどってきます。戻ってくる時期がサクラの咲くころであることや身の色が桜色であることから「桜鱒」と呼ばれるようになったといわれます。産直で引く場合は鮮度保持のために内蔵を抜いて出荷いたします。

 

AKAMUTSU – BLACKTHROAT
AKAMUTSU – Blackthroat

AKAMUTSU – Blackthroat / 300g~400g / Nagano, Shizuoka

The recent popular fish is now in season. This popular fish is being traded for high price for the obvious reasons, especially the lined ones! The oily flesh make the fish not only good for sashimi but for grills. To pick the quality one is to check for the pealed scale and blackened belly.

最近アメリカで大人気のアカムツは今が旬です。もちろん日本でも人気があるため高値での取引となっています。釣り物は特に高い!!脂がのっているため、鮨や刺身だけでなく、焼いても美味しい魚です。うろこが少し剥げていて、お腹が黒ずんでいるほうが脂がのって美味しいといわれています。

 

ISHIDAI / ROCK BREAM
Ishidai - Striped bakefish

Ishidai – Striped bakefish / 1kg~2kg / Mie,Aichi

Every fisherman’s dream catch, Rock bream gets lots of oil in the winter season. Once you teste this you can never forget the moment.

釣り人であれば一度は釣りたい魚、石鯛。
冬は脂がのって最高の時期です。一度食べたら忘れられない美味しい魚です。

 

HIRA SUZUKI – JAPANESE SEABASS
Hira Suzuki - Japanese sea bass

Hira Suzuki – Japanese sea bass / 1kg~2kg / Kumamoto

From Autumn to Winter is the season, this fish has a clear white flesh making it very beautiful. Not only good for sushi but for grill as well, very easy fish to cook. This season’s top recommended fish.

秋から冬にかけての魚です。透明感のある白身で血合いは鮮やかに赤く、見た目にとてもきれいな身をしています。寿司にはもちろん、塩焼きにしても身がホクホクで絶品です。生でよし調理にも適していますのでこの時期にお勧めです。

 

KINKI – BROADBANDED THORNYHEAD
Kinki - Kichiji rock fish

Kinki – Kichiji rock fish / 350g~800g / Hokkaidou

Brought straight from Hokkaido, this fish is good for sushi and sashimi. If the West transverse net brings blackthroathed seaperch then East side brings broadbanded thornhead! This year let’s make kinki popular in America. We can prepare 230g size as well. Good for grill and stew.

北海道から直引きいたします。鮮度が良いものは寿司刺身でも。西の横綱がアカムツであれば、東の横綱はキンキでしょう!今年はキンキをアメリカではやらせてください。230gくらいの小さいサイズも用意できます。焼き物や煮つけにも最高です。

 

TACHIUO – BELTFISH
Tachiuo - Beltfish

Tachiuo – Beltfish / 1kg~1.5kg / Chiba, Kanagawa

Named after the long slim sliver body, cutlassfish has high nutritional value, it has an effect of smoothing blood, reducing bad cholesterol and neutral fat in the blood, an effect of increasing good cholesterol, arteriosclerosis, cerebral infarction, hypertension.

銀色に輝く細くて薄い魚体が、「太刀」を思わせることから「太刀魚」の名がつけられたと言われています。タチウオは栄養価も高く、血液をサラサラする効果、血中の悪玉コレステロールや中性脂肪を減らす効果、善玉コレステロールを増やす効果、動脈硬化、脳梗塞、高血圧、高血圧を予防するなど栄養価の高い魚です。

 

HOUBOU – SEA ROBIN
Houbou - Sea Robin

Houbou – Sea Robin / 800kg~1kg / Chiba

The well-known Sea Robin is not eaten much in States but in Japan this white flesh fish is considered a delicacy. Large ones are good for sashimi and there are many ways to prepare this fish. This time is the best season.

アメリカではおなじみのSea Robinですが、日本では上質の身質で白身の高級魚。1キロ前後の大き目は寿司刺身に絶品です。すだちと塩で食べるのも絶品です。歩留まりは悪いですが、あらも汁物のだしとして非常に美味しいです。今が旬ですので是非お勧めです。

 

KUROMUTSU – BLUE FISH
Kuro Mutsu - Gnomefish

Kuro Mutsu – Gnomefish / 1kg~3kg / Chiba,Shizuoka

This fish has lots of oil, the larger the size the more oil this fish has. The flesh is very soft so careful not to tear them. The flesh is reddish and shows red veins. The oil is soaked in the flesh making it a very delicious fish.

クロムツは脂ののった美味しい魚です。大きいサイズほど脂がのっています。身質は柔らかめなので、未割れしないよう注意してください。身はほんのり赤身かかって、血合いも赤く、脂が身に混在しているので非常に美味しい魚です。

 

HAKKAKU – SAILFIN POACHER
Hakkaku - Sailfin Poacher

Hakkaku – Sailfin Poacher / 500g~800g / Hokkaido

Used in many Hokkaido`s sushi restaurant. Despite being a white flesh, it has oil and very chewy. Once eaten, your mouth is filled with concentrate of umami and sweet fat. Large one may be costly but if you want more affordable one, order 500g down size and try it for once please.

北海道の寿司屋では寿司種として人気のある魚。白身の中でも脂があり、コリコリとした歯ごたえで、口にすると濃厚なうまみと脂の甘みが広がる。大型は高いが500g以下だとお手頃価格なのぜひ一度試していただきたい魚です。

 

ABURABOUZU – SKILFISH
Aburabouzu - Skilfish

Aburabouzu – Skilfish / 5kg~10kg / Hokkaido,Chiba

Hokkaido bring in these recently, is being traded for high price at the market. We will draw directly from the source, so must be ordered quickly.

北海道の道東で水揚げが多くなってきました。最近は国内でも高値で取引されています。産直でひっぱりますので、早めの注文でお願いします。

 

NISHIN – HERRING
Nishin- Herring

Nishin- Herring / 250g~350g / Hokkaido

Very fresh herring is brought directly from the source. Los of oil thanks to the cold season. Herring has many use such as sashimi, vinegar dip, grill, stewed. Its very affordable as well.

鮮度の良いニシンが産直で入荷します。脂がのって美味しい時期です。刺身、酢〆、焼き物、煮つけ等お手頃価格なので、いろいろと使い分けできる魚です。

 

SAYOI – HALF BEAK
Sayori - Halfbeak

Sayori – Halfbeak /  60g~150g / Kanagawa

The season is now for halfbeak. The quality is stable and sardines season is over why not switch over to halfbeak?  If you want larger one ask for Kannuki.

サヨリの時期に入りました。品質も安定しています。イワシが落ち目な時ですので、ぜひ光物の切り替えにはサヨリを押して下さい。小さいのはちょっとという方はかんぬきでオーダーお願いします。

 

KURODAI – BLACK SEABREAM
Kurodai - Black porgy

Kurodai – Black porgy / 1kg~1.2kg / Mie,Aichi

When asked for affordability and teste, its black seabream. Has the texture and test of Red seabream, this fish is good for arrange dishes like calpacho.

お手頃の魚で美味しい魚といえばクロダイ。皮を引けば真鯛似た身質をしており、見た目もよく大変美味しい白身です。カルパッチョなどアレンジする食材にはもってこいです。

 

SUMI-IKA – CUTTLEFISH
Mongo Ika - Cuttlefish

Mongo Ika – Cuttlefish / 200g~300g/Kagoshima

Cuttlefish has thick flesh but is very easy to chew, has a delicate sweetness, and is loved by many people. not only high in nutritional value, squid ink is said to have anticancer effect, fatigue recovery, anemia prevention, liver function improvement. Best of all the squid ink pasta is very delicious!

スミイカの身は肉厚ながらも歯切れがよく、上品な甘みがあって、だれにも好まれる万人向きの味といえるでしょう。栄養価も高く、イカ墨には抗がん作用、疲労回復、貧血予防、肝機能改善などの効用があるといわれています。イカ墨パスタは最高です。

 

HOTARU-IKA – BOILED FIREFLY SQUID
Hotaru Ika - Firefly Squid

Hotaru Ika – Firefly Squid / 300g pk / Hyogo,Toyama

It just began so it is still small and expensive. Staring from Hyogo but when Toyama`s plump ones appears we recommend those as well.

出始めました。ただ、出始めは小粒のわりに高いですが、旬を先取りしてみては。兵庫から始まり、富山が安定してきましたら富山のふっくらした身質をお勧めします。

 

YARI-IKA – SPEAR SQUID
Yari Ika - Spear Squid

Yari Ika – Spear Squid / 300g/Tohoku,Hokkaido

Fishing is done in a cold and harsh environment. In this season they have increased sweetness and are characterized by soft and nice texture. In addition, a small female squid captured in the early spring, has a very enjoyable elasticity bite.

寒く厳しい環境の中で漁が行われます。この時期のヤリイカは甘みが増し、柔らかく、心地よい歯触りが特徴。また、春先に獲れる小型のメスのヤリイカは、プリプリとした独特の食感が楽しめます。

 

Aori Ika – Bigfin reef squid

Aori Ika - Bigfin reef squid

AORI-IKA – BIGFIN REEF SQUID / 300g / Tohoku,Hokkaido

The king of squid, known more in summer season but some parts of Japan, the cold season brings very delicious squids. The sweet thick flesh is good for sushi tempura and its very universal ingredient.

イカの王様、アオリイカ!旬は夏と思われがちですが、地域によってはこの時期水揚げされる物が最も良いされいます。甘みがあり、肉厚の身は寿司によし、天ぷらによしと万能な食材です。

 

UNI – SEA URCHIN ROE
Uni Sea Urchin Japan

Uni Sea Urchin Japan  / 300g pk / Hokkaido, Yonto

The quality has stabilized this winter season. We will bring different quality uni according to your order.

北方四島が安定してきました。並び、バラなどお客様のお好みに合わせて対応いたします。

 

December Recommendation from Fukuoka Market

 

 

寒ブリ / KANBURI – Yellowtail wild
Buri - Yellowtail Wild

Buri – Yellowtail Wild

対馬、壱岐の釣り、イキジメ、血抜き、さらに神経抜きの寒ブリです。福岡から65キロ沖に位置する壱岐では昔から乱獲を防ぐために網での漁は禁止されています。伝統の一本釣り寒ブリをお試しください。

This is KAN-BURI from TSUSHIMA and IKI Islands of Nagasaki, Japan that are not caught by fishing nets but only caught by single-hook fishing. This tradition not only prevents overfishing in the area, but allows them to carefully catch each fish one by one, keeping it fresh. Immediately after catching it, they drain the blood and cut the nerves, using a traditional Japanese technique called “ikijime” and “shinkeijime”. Please try our premium KANBURI.

 

—–

寒イサキ / KAN ISAKI – Grunt fish
Isaki - Japanese grunt fish

Isaki – Japanese grunt fish

梅雨時が旬の魚といわれますが、越冬のために脂肪をためた冬のイサキの味は一般的な旬である梅雨時より上という方もいます。

皮下脂肪をタップリと寿司や刺身にすると絶品です。

It is generally said that this fish is best eaten in the rainy season of June. However, the fishermen know that the best ISAKI can be eaten in the winter as KAN-ISAKI prepares for the harsh cold weather by gaining more fat, resulting in a delicious, fatty taste. It is best eaten fresh as sushi or sashimi.

—–

 

伊奈サバ / INA SABA– Mackerel (Wild)

餌が豊富な対馬近海で育ったサバの中から、伊奈漁港に上がったもののうち厳格な基準を満たした鯖のみが伊奈サバとして出荷されます。

一本釣り、魚体に傷が無い、水揚げした直後水氷で6時間以上冷やし込みされたもの、5キロ前後でひと箱になるようにサイズ選別された物といった点が基準になります。

Ina-Saba is a brand of Japanese mackerel that is caught in the rich sea of the Tsushima area. Only selected pieces are picked for Ina-Saba brand, according to the following strict standards:

1) Caught by pole-and-line 2) No scratches on the body 3) More than 6 hours cooling time immediately after harvest 4) Size

—–

 

カサゴ / KASAGO – Marbled Rockfish
Kasago - Marbled Rockfish

Kasago – Marbled Rockfish

季語で言えば春の魚ですが、カサゴは1年を通して水揚げがあり、季節を問わず美味しい魚であるということも言え、12月から2月頃までのこれからが最もおいしくなる季節です。

福岡ではアラカブと呼ばれ煮つけなどにするなど大変親しまれている魚です。非常に上品な味わいの白身は鮮度が落ちやすいのですが、産地の福岡市場から新鮮なままお届けします。

In Japan, the haiku seasonal word (kigo), of kasago is spring.  However, in the present day, it is available year-round in the fish market. The taste is best from the end of November to February.  In Fukuoka, it’s called arakabu and is a very popular fish in this area.

It has refined white flesh and is quite perishable. However, we ship it very fresh to the U.S. market, maintaining its good quality.

—–

 

タチウオ / TACHIUO – Beltfish
Tachiuo - Beltfish

Tachiuo – Beltfish

タチウオの産卵期は6~10月で、食べ頃もその頃といわれますが、秋から冬にかけては魚体がさらに大きくなり脂がのって美味しくなる時期となります。

The breeding season of tachiuo is June to October. In fall to winter, after the breeding season, the fish grows larger and the fatty taste is better.

—–

 

紅瞳 / AKAMUTSU – Blackthroat
Akamutsu Japan Fish

Aka Mutsu – Black Throat

対馬、壱岐の地獄縄という漁法でとれたアカムツを紅瞳と呼びます。最高の鮮度と脂ののりでアカムツの王様です。

“Benihitomi” is brand name of akamutsu that fish caught in Tsushima and Iki Island area sea by “Jigokunawa” fishing style. “Benihitomi” is called “King of Akamutsu”.

—–

 

赤甘鯛 / AMADAI – Japanese Tilefish
Amadai - Japanese Tilefish

Amadai – Japanese Tilefish

水分が多く柔らかい白身で、ほどよく繊維質であるが崩れやすいので扱いには注意が必要です。水分を抜いて料理するのが基本で、皮目は焼くと甘い香りがし、独特の風味があります。

In the season from fall to early spring, amadai are particularly rich in fat and delicious sweetness.

—-

 

メダイ / MEDAI – Japanese butterfish

秋から冬が旬の魚です。鱗が小さく取りやすいく、骨が軟らかいので調理が比較的容易です。

価格の割に癖も少なく旨味も強い魚です。熱を通しても硬く締まらない身質は煮付けや鍋など、様々な調理法に合います。

The best season for mendai is fall to winter. This fish is easy to cook because the scales are very small and bones are easily cut.  This is a good cost performance fish. The white flesh has a very good umami taste but the price is reasonable compared to other fish.  The soft texture is good for various cooking styles. Simmered and hot-pot style are especially suitable for the cold winter season.

—-

 

スマカツオ / SUMA – Black Skipjack
Katsuo ( Suma ) - Bonito

Katsuo ( Suma ) – Bonito

西日本を中心に、刺身や塩焼き、煮つけ、唐揚げなどにして賞味されています。通年美味しい魚ですが、旬である秋から春はさらに味がよくなります。お刺身にするとトロッとした微かな酸味と旨味が舌の上に感じられます。

In western Japan, this fish is served as sashimi, salted grill, simmered and fried fish. Its taste is good year-round but especially delicious from fall to spring.

—-

 

アラ(クエ)/ ARA/KUE – Longtooth Grouper
Kue - Grouper

Kue – Grouper

市場に流通する量は少なく、天然物は超高級魚として扱われます。ほぼ通年味が落ちず美味しい魚ですが、これから寒くなる時期はご存知の通り鍋にすると大変美味しい魚です。

There is only a small amount available in the seafood market, so this is a very prized fish in Japan. This fish is tasty year-round. It’s very good for nabe Japanese hot-pot style in the cold winter season.

—-

 

ヒラメ / HIRAME – Fluke (Wild)
Hirame / Fluke

Hirame / Fluke

11月から2月にかけて冬の寒いこの時期は、脂がのりつつも身が引き締まり大変美味しくなる季節です。近年は養殖物が増えることにより、旬が意識されなくなりましたがこの時期の天然物は身が締まり天然物とは比較にならない美味しさです。

In the cold winter season of November to February, this fish has a good firm texture and is full of tasty fat.  In recent years, there is a large amount of farm-raised hirame in the fish market, but wild hirame in this season has an incomparable taste.

—-

 

タイ / MADAI – Red Sea Bream
Madai (Wild) ‐ Red sea bream

Madai (Wild) ‐ Red sea bream

日本人に昔から愛されてきた魚です。お刺身や寿司には皮下の脂の美味しいさを活かすために霜皮造りにしたり、皮目を炙るなどします。最近は養殖物も普及しましたが、天然真鯛の美味しさは別格のようです。

Japanese people simply love this fish. It has a long history of being served on celebration days in Japan. This fish has a tasty fatty part under the skin. “Shimokawa-tsukuri” is the best sashimi style to make use of the tasty fatty parts.   Roasting with some skin on also enhances the delicious taste. Recently, farm-raised sea bream has become more popular but wild caught sea bream is still a top-ranking fish in the Japan seafood market.

—-

 

ヤリ烏賊 / YARI-IKA – Sear Squid
Yari Ika - Spear Squid

Yari Ika – Spear Squid

繁殖のため接岸してくる冬から春にかけて多く漁獲されます。ヤリイカの旬は冬から春にかけてとなり、「夏のケンサキイカ、冬のヤリイカ」と言われています。

この冬から春に獲れる子持ちのヤリイカが大きく最も人気があります。

Large quantities of this squid are caught during their breeding season of winter to spring. The best tasting season is also winter to spring.

In Japan, if you like to eat squid, kensaki-ika is good for summer, yari-ika is good for winter, and kiomochi-yari-ika (with eggs inside) is very popular from winter to spring.

—-

 

サヨリ / SAYORI  – Half Beak
Sayori - Halfbeak

Sayori – Halfbeak

「春を告げる美しい魚」といわれ、秋冬から春にかけて旬になる白身の高級魚ですが、この時期にも美味しく召し上がれます。細造りや糸造りが美しい半透明の身に似合います。もちろんひかりものの寿司種としもお使いください。

Sayori season is recognized as winter to spring.  It is amazing for both hosozukuri and itozukuri. Of course, it is essential as sushi for hikarimono.

—-

 

 

 

Japan Fish November – Tsukiji

Japanese

English